目前分類:English learning (65)
- Apr 15 Wed 2009 15:03
1000句最常用英語口語
- Apr 11 Sat 2009 09:25
The table has turned
- Apr 09 Thu 2009 16:29
every so often
- Apr 08 Wed 2009 17:51
股市小辭典(english)
- Feb 25 Wed 2009 10:47
english web
- Feb 17 Tue 2009 16:52
punch line-笑點
- Feb 16 Mon 2009 17:18
way back into love
- Jan 06 Tue 2009 10:21
Joanna 王若琳 - Times of Your Life
Good morning, yesterday
早安,昨日
- Dec 21 Sun 2008 23:11
「黃金降落傘」(golden parachutes)
「黃金降落傘」(golden parachutes)是指大型金融機構執行長肆意擴張業務,留下爛攤子後還可享有巨額離職金。
- Dec 21 Sun 2008 10:00
break a leg
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1205081316864
break a leg 就是祝你表演成功
- Dec 13 Sat 2008 00:55
洗錢是個外來語money laundry
- Dec 11 Thu 2008 00:07
awesome......Visual Dictionary online website
- Dec 09 Tue 2008 23:30
friends 1001-Written by: Andrew Reich & Ted Cohen
1001 - The One After Joey And Rachel Kiss
Written by: Andrew Reich & Ted Cohen
Transcribed by: Coffee Mug
- Dec 02 Tue 2008 10:50
《 流 鼻 涕 和 鼻 塞 》
多 學 一 點 點 古 德 明 撰 文 轉 載 自 台 灣 蘋 果 日 報
- Nov 24 Mon 2008 14:40
Awesome wingman -in good company script
- Nov 12 Wed 2008 15:53
It's just sprinkling.
只是在下毛毛雨而已.
在英文裏不管下毛毛雨或是毛毛雪我們都可以用 drizzle 和 sprinkle 這兩個動詞來表示. Drizzle 這個字就是氣象術語裏「下毛毛雨」的意思. 而 sprinkle 則是一個動詞表示「撒」, 但也常被用來形容毛毛雨, 常聽到的用法就是, "It's drizzling." 或是 "It's sprinkling."
- Nov 12 Wed 2008 15:52
It's raining cats and dogs out there so I am soaked
- Nov 12 Wed 2008 15:24
Do you need some pickles? No. This is good enough
你需不需要一些醃黃瓜啊? 不用了, 這樣就夠好了.
當別人問你需要些什麼, 但你真的不需要的時候該怎麼捥拒別人? 最簡單的可以說, "No. Thanks." 言簡意賅. 或是你也可以說, "That's OK." 同樣也是挽拒別人的意思. (注意 "That's OK." 並不是答應別人而是拒絕別人, 不要搞錯了.) 第三種講法則是我覺得最客氣的講法, "This is good enough." 或是 "That is good enough." 意思是說, 這樣子已經夠好了, 你不用再麻煩了. 但我已經吃得差不多了則不能說成 "I've had enough." 因為這是指我受夠了 (意指東西很難吃.) 應該說 "I am stuffed." (我吃飽了.) 才對.
- Nov 06 Thu 2008 16:35
'CHANGE HAS COME'