Irreplaceable Lyrics

To the left, to the left...

滾出去 滾出去
To the left, to the left...

滾出去 滾出去

Mmm...
To the left, to the left.

慢慢走 慢慢走
Everything you own in the box to the left.

你的東西都在那箱子裡 快拿出去
In the closet, that's my stuff.

衣櫥裡的東西 都是我的
Yes, if I bought it, then please don't touch (don't touch).
無庸置疑 是我買的 所以請別碰它們
And keep talking that mess, that's fine.

再繼續廢話 沒關係


Could you walk and talk at the same time?

你可先邊走出去邊抱怨嗎?
And - it's my name that's on that Jag

那台名車也是我的
so go move your bags, let me call you a cab.
所以把你的雜物拿開 讓我幫你叫台車吧
Standing in the front yard telling me

 站在院子前的我
how I'm such a fool, talking 'bout

真像個傻子    心裡想著
how I'll never ever find a man like you.
怎會找個像你這樣的男人
You got me twisted...
你讓我眉頭深鎖
You must not know 'bout me...

你一定不了我
You must not know 'bout me...

你一定一點也不了解我
I could have another you in a minute.

我可以再一分鐘之內找到另外一個獵物
Matter 'fact, he'll be here in a minute (baby).
或許 他將出現在這兒一分鐘內[寶貝]
You must not know 'bout me...

你不了我
You must not know 'bout me...

一點也不
I can have another you by tomorrow.

我可以馬上擁有另一個男人 只要到明天
So don't you ever, for a second, get to thinkin'

所以千萬別有任何一刻想著
you're irreplaceable.

你是絕無僅有的~!

So go ahead and get gone.

繼續走別回頭 然後消失
Call up that chick and see if she's home.

打電話給那妞  看她是否在家
Oops, I bet you thought that I didn't know.

~! 我忘記我送了你那台車
What did you think I was putting you out for?

你認為我是無原無故把你逐出去嗎
Because you was untrue

因為你對我不忠
rolling her around in the car that I bought you.

用我買給你的車載著那妞逛大街
Baby, drop them keys.

親愛的~鑰匙拔出來 還我
Hurry up, before your taxi leaves.
快快快 你的計程車要走了
Standing in the front yard telling me
how I'm such a fool, talking 'bout
how I'll never ever find a man like you.

You got me twisted!!!!!!!!

You must not know 'bout me...
You must not know 'bout me...
I could have another you in a minute.
Matter 'fact, he'll be here in a minute (baby).

You must not know 'bout me...
You must not know 'bout me...
I can have another you by tomorrow.
So don't you ever, for a second, get to thinkin'
you're irreplaceable (irreplaceable).

So since I'm not your everything,

自從我不再是你的任何東西
how about I'll be nothing, nothing at all to you

就忘了我吧˙ 我不是你的什麼 就當什麼也沒發生
Baby, I won't shed a tear for you.

親愛的~ 我不會為你流下任何一滴淚
I won't lose a wink of sleep

我也不會失眠
'cause the truth of the matter is

原因是因為
replacing you is so easy.
要要回你太容易了
To the left, to the left...
To the left, to the left...

Mmm...
To the left, to the left.
Everything you own in the box to left.

To the left, to the left.
Don't you ever, for a second, get to thinking
you're irreplaceable.

You must not know 'bout me...
You must not know 'bout me...
I could have another you in a minute.
Matter 'fact, he'll be here in a minute (baby).

You must not know 'bout me...
You must not know 'bout me...
I can have another you by tomorrow.
So don't you ever for a second get to thinkin' (baby).

You must not know 'bout me...
You must not know 'bout me...
I could have another you in a minute.
Matter 'fact, he'll be here in a minute.
You can pack all your bags - we're finished,

打包打包吧~!     我們結束了
'cause you made your bed now lay in it.

你自己要搞成這樣
I can have another you by tomorrow.
Don't you ever for a second get to thinkin'
you're irreplaceable.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 C.K Yang 的頭像
    C.K Yang

    C.K Yang的部落格

    C.K Yang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()